1 ChroniclesChapter 29 |
1 |
2 Now I have prepared |
3 Moreover, |
4 Even three |
5 The gold |
6 |
7 And gave |
8 And they with |
9 Then the people |
10 Wherefore David |
11 Thine, O LORD, |
12 Both riches |
13 Now |
14 |
15 For |
16 O LORD |
17 I know |
18 O LORD |
19 And give |
20 |
21 And they sacrificed |
22 And did eat |
23 Then Solomon |
24 And all |
25 And the LORD |
26 Thus David |
27 And the time |
28 And he died |
29 Now the acts |
30 With |
Первая книга ПаралипоменонГлава 29 |
1 |
2 Я все приготовил для дома моего Бога, что только смог — золото, серебро, бронзу, железо и дерево, а кроме того, много оникса и камней в оправы, бирюзы, разноцветных камней, всех видов драгоценных камней и мрамора. |
3 Кроме того, из любви к моему Богу, я отдаю собственное золото и серебро на дом моего Бога сверх всего того, что я заготовил для этого святого дома. Я отдаю: |
4 три тысячи талантов золота из Офира и семь тысяч талантов очищенного серебра для покрытия стен зданий, |
5 для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто еще готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Господу? |
6 |
7 Они пожертвовали на работу по строительству Божьего дома пять тысяч талантов и десять тысяч дариков золота, десять тысяч талантов серебра, восемнадцать тысяч талантов бронзы и сто тысяч талантов железа. |
8 Всякий, у кого были драгоценные камни, отдавал их в сокровищницу дома Господа в руки гершонита Иехиила. |
9 Народ радовался добровольному участию своих вождей, потому что они жертвовали Господу от всего сердца. Очень радовался и царь Давид. |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 Мы странники и чужеземцы в Твоих глазах, какими были и наши предки. Наши дни на земле — как тень, и нет надежды. |
16 Господи, наш Боже, все это изобилие, что мы приготовили для строительства дома для Твоего святого имени, мы получили из Твоей руки, оно целиком принадлежит Тебе. |
17 Я знаю, мой Бог, что Ты испытываешь сердца и Тебе угодно чистосердечие. Я от чистого сердца добровольно отдал все это и теперь с радостью вижу, что и Твой народ, который находится здесь, добровольно жертвует Тебе. |
18 Господи, Бог наших отцов Авраама, Исаака и Израиля, сохрани это желание в сердцах Твоего народа навсегда и сбереги их сердца верными Тебе. |
19 Дай моему сыну Соломону от всего сердца соблюдать Твои повеления, предписания и установления и сделать все, чтобы построить дом, для которого я все это приготовил. |
20 |
21 |
22 Люди ели и пили в тот день перед Господом с великой радостью. |
23 |
24 Все вожди и могучие воины, а также все сыновья царя Давида признали над собой власть царя Соломона. |
25 |
26 |
27 Он правил Израилем сорок лет — семь лет в Хевроне и тридцать три года в Иерусалиме. |
28 Он умер в глубокой старости, насытившись жизнью, богатством и славой. И царем вместо него стал его сын Соломон. |
29 |
30 Эти записи повествуют о деяниях Давида во время его царствования, о его власти и событиях, которые выпали на его долю, о том, что случилось с Израилем и всеми царствами земли. |
1 ChroniclesChapter 29 |
Первая книга ПаралипоменонГлава 29 |
1 |
1 |
2 Now I have prepared |
2 Я все приготовил для дома моего Бога, что только смог — золото, серебро, бронзу, железо и дерево, а кроме того, много оникса и камней в оправы, бирюзы, разноцветных камней, всех видов драгоценных камней и мрамора. |
3 Moreover, |
3 Кроме того, из любви к моему Богу, я отдаю собственное золото и серебро на дом моего Бога сверх всего того, что я заготовил для этого святого дома. Я отдаю: |
4 Even three |
4 три тысячи талантов золота из Офира и семь тысяч талантов очищенного серебра для покрытия стен зданий, |
5 The gold |
5 для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто еще готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Господу? |
6 |
6 |
7 And gave |
7 Они пожертвовали на работу по строительству Божьего дома пять тысяч талантов и десять тысяч дариков золота, десять тысяч талантов серебра, восемнадцать тысяч талантов бронзы и сто тысяч талантов железа. |
8 And they with |
8 Всякий, у кого были драгоценные камни, отдавал их в сокровищницу дома Господа в руки гершонита Иехиила. |
9 Then the people |
9 Народ радовался добровольному участию своих вождей, потому что они жертвовали Господу от всего сердца. Очень радовался и царь Давид. |
10 Wherefore David |
10 |
11 Thine, O LORD, |
11 |
12 Both riches |
12 |
13 Now |
13 |
14 |
14 |
15 For |
15 Мы странники и чужеземцы в Твоих глазах, какими были и наши предки. Наши дни на земле — как тень, и нет надежды. |
16 O LORD |
16 Господи, наш Боже, все это изобилие, что мы приготовили для строительства дома для Твоего святого имени, мы получили из Твоей руки, оно целиком принадлежит Тебе. |
17 I know |
17 Я знаю, мой Бог, что Ты испытываешь сердца и Тебе угодно чистосердечие. Я от чистого сердца добровольно отдал все это и теперь с радостью вижу, что и Твой народ, который находится здесь, добровольно жертвует Тебе. |
18 O LORD |
18 Господи, Бог наших отцов Авраама, Исаака и Израиля, сохрани это желание в сердцах Твоего народа навсегда и сбереги их сердца верными Тебе. |
19 And give |
19 Дай моему сыну Соломону от всего сердца соблюдать Твои повеления, предписания и установления и сделать все, чтобы построить дом, для которого я все это приготовил. |
20 |
20 |
21 And they sacrificed |
21 |
22 And did eat |
22 Люди ели и пили в тот день перед Господом с великой радостью. |
23 Then Solomon |
23 |
24 And all |
24 Все вожди и могучие воины, а также все сыновья царя Давида признали над собой власть царя Соломона. |
25 And the LORD |
25 |
26 Thus David |
26 |
27 And the time |
27 Он правил Израилем сорок лет — семь лет в Хевроне и тридцать три года в Иерусалиме. |
28 And he died |
28 Он умер в глубокой старости, насытившись жизнью, богатством и славой. И царем вместо него стал его сын Соломон. |
29 Now the acts |
29 |
30 With |
30 Эти записи повествуют о деяниях Давида во время его царствования, о его власти и событиях, которые выпали на его долю, о том, что случилось с Израилем и всеми царствами земли. |